Рождественская история

Радиолюбители и искусство
Наступил Сочельник, яркий и солнечный. Джордж и Дэви взяли деньги, собранные радиоклубом, и пошли покупать подарки для ветеранов, которые будут присутствовать на рождественском ужине в столовой. Ничего экстравагантного не купили. Но они вернулись с множеством туалетных принадлежностей, теплыми носками, шляпами и парами перчаток, косметикой для женщин. Все предметы первой необходимости, которые многие из этих людей не могли себе позволить.
Донна начала свой день с посещения церкви. Она опустилась на колени и помолилась перед сценой в яслях, которая была устроена: «Господь, сегодня канун Рождества, и сегодня вечером мы постараемся позаботиться о некоторых из твоих меньших братьях и естрах. Вы знаете, что я планировал, и вы также знаете, что случилось с этими планами. Я действительно переживаю за сегодняшний вечер, Господь. Я знаю, что Джейсон, Дэви и его друзья-радиолюбители обещали помочь, но меня беспокоит, что, не сделав ничего подобного раньше, они не справятся. Боюсь, что этого будет недостаточно, и что эти люди придут и будут разочарованы. Но я собираюсь выложить это перед тобой, Господь. Я верю, что Ты все это доведешь до конца, но я могу использовать рождественское чудо »

День пролетел незаметно, и Ровно в 14:00 Дэви, Джейсон и Джимми встретили Донну и Марию в столовой. Они начали подогревать еду, которую должны были подать в тот вечер. В меню был традиционный рождественский ужин из жареной индейки (подаренный местным рестораном - владелец был близким другом Чака WB2MSV) вместе со сладким картофелем, заправкой, клюквенным соусом, горохом и морковью, тыквенными и яблочными пирогами и мороженым.

«Итак, Джейсон, где все эти помощники, о которых ты говорил?» - спросила Донна.

Дэви ответил за своего отца. «Не волнуйтесь, миссис Пескарелли, они все будут здесь».

Затем, как по команде, на стоянку въехал караван автомобилей. Приходили радиолюбители, их жены и дети с печеньем, десертами, игрушками для детей и пальто - теплыми зимними пальто. Другой друг Чака из местного благотворительного магазина предоставил в дар пальто для детей, пальто для взрослых… пальто для всех, кто в них нуждался. Некоторые куртки были новыми и никогда не использовались, и на них все еще оставались бирки. Донна была поражена излиянием щедрости. К тому времени, когда все было собрано для раздачи, она поняла, что теперь у нее подарков в два или три раза больше необходимого количества.


Верные традиции, радиолюбители были на высоте. Они не только помогли закончить поздравления, но и засучили рукава и остались, чтобы помочь с приготовлением еды. Встречали гостей и накрыли ужин. После этого еще один член клуба TCARC, Чарли N2LHD, пришел в костюме Санты и раздал игрушки детям. Подарков было достаточно, чтобы каждый ребенок получил не одну, а две-три вещи, которые были в их списках. Кроме того, жены Хэма, или XYL, как их с любовью называли, ходили к каждому взрослому и раздавали пакеты с домашним печеньем, носками, туалетными принадлежностями и другими личными вещами. Любой, кто нуждался или хотел новое пальто, шляпу или перчатки, был приглашен в боковую комнату, где они могли выбрать свой размер из подаренных предметов.

Несколько часов веселье и радость витали в воздухе, когда ели, открывали подарки, наслаждались общением и пели рождественские гимны. Когда рождественская вечеринка St. Nicholas Soup Kitchen подходила к концу, Донна подошла к Санте, чтобы поблагодарить его.

«Не благодарите меня, мэм, - объяснил Чарли. «Если кто-то заслуживает благодарности, так это Джордж, Дэви и Джимми, а также президент нашего клуба Чак Филлипс. Это они сделали это ».

Чак WB2MSV начал разговор с Донной: «Видите ли, мэм, у нас, Хэмов, есть любимая поговорка, к которой мы готовы «"Если не мы, то кто же?". Джордж, Дэви и Джимми объяснили нам вашу ситуацию на нашем последнем заседании клуба, и нам показалось, что у вас в руках настоящая чрезвычайная ситуация. Что ж, мы, Хэмы, похоже, стараемся изо всех сил, когда средства заканчиваются, и мы не собирались стоять в стороне, когда вам больше всего нужна была помощь. Возможно, мы не реагировали на отключение электроэнергии или шторм, но шанс спасти Рождество для группы хороших людей был больше, чем мы могли упустить. И кроме того, разве это не время года для пожертвований? »

Донна ответила, крепко обняв Чака, Чарли, Джейсона, Джорджа, Дэви и Джимми. «Вы все замечательные люди. Когда нас ограбили, меня это сильно подкосило. Я почти потерял веру в то, что в наши дни люди все еще будут делать добрые дела. Но я последовал совету Джейсона и помолился, чтобы попросить Бога о рождественском чуде. Похоже, Он дал мне его в лице
рождественских радиоангелов. И поверьте мне, и я, и эти люди очень нуждались в вас. Храни вас всех Бог ... и счастливого Рождества! »


Когда они выходили из здания и направлялись домой, пошел легкий снег. Когда они шли к своей машине, Джейсон посмотрел на Дэви и сказал: «Послушай, Бад».

«Что случилось, папа?» - спросил Дэви.

Его отец крепко обнял его. «Мы не слишком стары для вас, не так ли?»

«Никогда, папа», - с ухмылкой ответил Дэви.

«Дэви, я просто хочу, чтобы ты знал, как я тобой горжусь. Ты превращаешься в достаточно зрелого».

"Спасибо папа. С Рождеством. Пошли домой".

"Звучит неплохо. С Рождеством, Дэви »

Конец

Примечание автора - некоторые имена и некоторые из позывных, использованные в этой истории, являются настоящими именами и пзывными, некоторых из лучших радиолюбителей, которых я имел честь знать, и которые теперь являются Безмолвными Ключами. Один или два звонка могли быть повторно отправлены в рамках программы Vanity Call Sign, но здесь особым образом запомнились первоначальные владельцы:

Чак Филлипс WB2MSV
Чарли Латерира N2LHD
Марк Розенвальд N2EBA
Джулиус Кардос WV2O
Джордж Миллер K2FD
Норм Бендель KB2SBB

Эти джентльмены, перечисленные выше, были самоотверженными до конца и готовы были снять с себя последнюю рубашку, если бы увидели в этом необходимость.

72 de Larry W2LJ
https://www.amateurradio.com/another-christmas-story-part-v/
 


 Информационный партнер:  Мариупольский радиоклуб Маррад